投書:籲請政府修改護照封面

翁達瑞    2020年04月14日 00:00:00

許多台灣人海外旅行的共同經驗,就是在入境他國時,遭遇海關人員的誤解或刁難,原因是我們護照上的國名是Republic of China,很容易讓人跟People Republic of China產生誤解。這樣的誤解讓台灣人遭到他國海關的無理刁難,因為世界各國對台灣與中國公民的入境待遇不同。



 



國籍被外國海關人員誤解時,多數台灣人會表明來自台灣。入境他國被海關人員刁難時,也有台灣人會當場抗議中國的打壓。諷刺的是,當外國海關人員指著我們護照上的「Republic of China」時,台灣人只能啞口無言。入境他國遭受不公的待遇,其實是台灣人「咎由自取」。



 



在此,我籲請政府把護照封面上的「Republic of China」刪除。這是個直接、簡單、而且沒有爭議的修改,可有效免除台灣人遭受他國海關人員的誤解與刁難。



 



我提出這個籲請的理由如下:



 



1、移除護照封面上「Republic of China」的英文國名,可完全杜絕外國海關人員誤認持照人來自「People Republic of China」。



 



2、這項修改仍然繼續保留「中華民國」的中文國名,不會引發台灣內部的國家認同爭議。



 



3、護照封面不標示完整的英文國名,不會造成外交主權的模糊,因為類似作法早有先例(如澳洲,安多拉、巴基斯坦⋯⋯等)。



 



4、新的護照封面彰顯蔡英文總統「中華民國台灣」的社會共識,只是中華民國用中文,但台灣用英文標示。



 



5、這項修改擁有強大的民意支持,包括蔡英文總統連任的得票數,以及民調數字對護照修改的支持。



 



台灣社會的國族認同分歧,要取得國名的共識還需要時間。陳水扁總統任內,在護照封面加了台灣的英文。若蔡英文總統任內,能拿掉護照封面上的「Republic of China」,這代表台灣人持續的努力,願意耐心尋求國族認同的共識。 基於以上的理由,我籲請蔡政府刪除台灣護照封面上的「Republic of China」,確保所有台灣人都能在全世界暢行無阻,入境他國時不再遭遇海關人員的誤解與刁難。



 



※作者為美國大學教授



 


世代傳媒股份有限公司

信箱:service@upmedia.mg

電話:+886 (2) 2568-3356

傳真:+886 (2) 2568-3826

地址:新北市新店區寶橋路188號8樓

facebook YouTube Instagram Threads
關於我們

世代傳媒股份有限公司

上報UP Media於2016年7月成立。我們集結菁英記者、編輯、專業行銷業務、社群好手,強調多元的原生內容與有趣豐富……

關於我們

探索網站

地址:新北市新店區寶橋路188號8樓

電話:+886 (2) 2568-3356

傳真:+886 (2) 2568-3826

e-mail:service@upmedia.mg

關注我們的報導社群

facebook Youtube Instagram Threads

提供新聞:news@upmedia.mg

投書評論:editor@upmedia.mg

客戶服務:service@upmedia.mg

廣告合作:ad@upmedia.mg

回到最上方