投書:牛津詞典季度更新 重點修訂「中國」詞彙

曾泰元    2021年03月25日 00:00:00

2021年3月的春分前,《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED)發佈了年度第一批「季度更新」(quarterly update),共計1400多條新詞、新義、與訂補。我通讀詞表,發現這份詞表顯露出中國痕跡,而且還紮堆成串出現。



 



此舉是否與中國在當今國際舞台的角色有關,抑或只是詞典編修與時事的偶然巧合,我們無從得知。



 



身為英語詞彙的研究者,這是直覺,是本能的反應,也是專業的判斷。眼前的多個詞語陸續以代表中國的Chin-和Sino-開頭,就知道在這批更新裡,OED重點修訂了和「中國」相關的詞彙。



 



我進入這些詞條一探究竟,逐條審視得知,絕大部分的這些中國相關詞彙,其實都是OED的舊成員,不是我們想像中的新詞。這些中國相關詞彙之所以出現在更新清單裡,是因為詞條的內容有所修訂增補,或調整定義,或新增書證,或優化詞源,或細說背景,即所謂的「更新詞條」(updated entry)。只有少部分是OED的「新詞條」(new entry),也就是OED首度收錄、正式給予名分的新成員。



 



2021年3月的這批更新,一共包含了65個(更新詞條56個,新詞條9個)與中國相關的詞彙,茲條列如下,中文翻譯乃我根據OED的定義擇要所做。計數的方式與多寡,悉按OED所呈現如實反映,並非作者擅斷,請讀者理解。



 



以Chin-開頭的有28個,依字母順序分別是:



 



à la Chinoise(中國式的。【新詞條】



Chinadom(華夏;華人區。罕見詞或歷史用語)



Chinaman(中國佬。貶義詞)



Chinatown(唐人街)



Chinawoman(中國娘們。貶義詞)



chiné(經軸印花)



Chinean(中國人;中文;中國的。不規範用語)



Chinenses(中國人 [作複數統稱]。廢詞)



Chinensian(中國的;中國人。廢詞)



Chinese-American(中美的;華裔美籍的;華裔美國人。【新詞條】



Chinese chequers([或拼為Chinese checkers] 中國跳棋。【新詞條】



Chinese fire drill(混亂;等紅燈時汽車乘客換座位的胡鬧遊戲。貶義詞。【新詞條】



Chinese-like(中國似的;有中國特色的。【新詞條】



Chineseness(中國性;中國特色。【新詞條】



Chinesery(中國風。貶義詞 ‖ 中國餐館;中國菜。貶義詞)



Chinesey(中國風的。貶義詞。【新詞條】



Chinesian(中國人;中國的。不規範或幽默用語)



Chinglish(中式英語;中式英語的)



Chinish(中國的。不規範用語)



Chinist(中國人。廢詞)



Chink(中國佬。貶義詞)



Chinky(中國佬;中餐館;中國菜。貶義詞)



Chinky(中國佬的。貶義詞。【新詞條】



Chino(中國佬。貶義詞)



Chino-(中國的;中國人的;漢語的。構詞成分)



chinois(中國人。廢詞 ‖ 漏勺)



chinoiserie(中國風;中國風藝品;中國風的)



Chinologist(中國學家)



 



以Sino-開頭的有30個,依字母順序分別是:



 



Sinaean(中國的)



Sinesian(華人的)



Sinetic(華人的)



Sinic(中國的;華人的)



Sinicism(崇中;中文詞語)



sinicization(漢化。名詞)



sinicize(漢化。動詞)



sinicized(漢化了的)



Sinico-(中國的;中國人的;漢語的。構詞成分)



Sinico-Japanese(中日的;日語裡的漢語詞。現多用Sino-Japanese)



sinification(漢化。名詞)



sinify(漢化。動詞)



Sinitic(中國的;漢語族的;漢語族)



Sino-(中國的;中國人的;漢語的。構詞成分)



sinogram(漢字)



sinograph(漢字。【新詞條】



Sino-Japanese(中日的;日語裡的漢語詞)



Sinologer(漢學家。廢詞)



sinological(漢學的)



sinologist(漢學家)



sinologue(漢學家)



Sinology(漢學)



Sinophile(親華的;親華派)



Sinophilia(親華)



Sinophobe(反華派)



Sinophobia(反華)



Sinophobic(反華的)



Sino-Soviet(中蘇的)



Sino-Tibetan(漢藏的;漢藏語系)



Sino-Xenic(漢字詞的;漢字文化圈的)



 



除了Chin-和Sino-這兩大家族之外,還有7個零星的成員:



 



Boxer(拳民。做定語,常用於Boxer rebellion或Boxer uprising「義和團運動」)



chin chin(拱手作揖;問候;告辭;勸酒。[源自“請!請!”])



chin-chin(chin chin的動詞)



ding(鼎。古食器)



Ding(定瓷)



Dingyao(定窯)



ting(亭)



 



OED精益求精,徵集了使用者的反饋,改進了網頁的介面,優化了資料的呈現,方便了研究者做研究,所以我才能有這些較為細緻的發現。本文做個大致的整理,記錄這次中國主題的增補,並與廣大的讀者朋友分享。



 



※作者為東吳大學英文系副教授、前系主任


世代傳媒股份有限公司

信箱:service@upmedia.mg

電話:+886 (2) 2568-3356

傳真:+886 (2) 2568-3826

地址:新北市新店區寶橋路188號8樓

facebook YouTube Instagram Threads
關於我們

世代傳媒股份有限公司

上報UP Media於2016年7月成立。我們集結菁英記者、編輯、專業行銷業務、社群好手,強調多元的原生內容與有趣豐富……

關於我們

探索網站

地址:新北市新店區寶橋路188號8樓

電話:+886 (2) 2568-3356

傳真:+886 (2) 2568-3826

e-mail:service@upmedia.mg

關注我們的報導社群

facebook Youtube Instagram Threads

提供新聞:news@upmedia.mg

投書評論:editor@upmedia.mg

客戶服務:service@upmedia.mg

廣告合作:ad@upmedia.mg

回到最上方